Биография Астрид Линдгрен: библиография, награды и фото

Сортировка:

Астрид Линдгрен. Циклы произведений

  Карлсон, который живёт на крыше / Karlsson på taket  [= Три повести о Малыше и Карлсоне]  

9.22 (1574)

41 отз.

  • Малыш и Карлсон, который живёт на крыше / Lillebror och Karlsson på taket  [= Малыш и Карлсон; Карлсон, который живёт на крыше; Карлссон, который живёт на крыше] (1955)  

9.21 (1569)

23 отз.

  • Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел / Karlsson på taket flyger igen  [= Карлсон вернулся; Карлссон, который живёт на крыше, прилетает вновь] (1962)  

9.25 (1315)

5 отз.

  • Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять / Karlsson på taket smyger igen  [= Карлссон, который живёт на крыше, возвращается тайком; Карлссон появляется тайком; Карлсон опять шалит] (1968)  

9.14 (1226)

5 отз.

  Дети из Бюллербю / Barnen i Bullerbyn  

8.73 (143)

1 отз.

  • Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn  [= Все мы – дети из Бюллербю; Все мы из Буллербю] (1947)  

8.61 (189)

7 отз.

  • Снова о детях из Бюллербю / Mera om oss barn i Bullerbyn  [= Снова про детей из Бюллербю; И снова о нас, детях из Бюллербю; Снова о детях из Буллербю] (1949)  

8.60 (119)

  • Весело живётся в Бюллербю / Bara roligt i Bullerbyn  [= В Бюллербю всегда весело; Весело живётся в Буллербю] (1952)  

8.57 (106)

  • + Рождество в Бюллербю / Jul i Bullerbyn (1963)  

7.75 (4)

  • + Весна в Бюллербю / Vår i Bullerbyn (1965)  

7.50 (2)

  • + День ребёнка в Бюллербю / Barnens Dag i Bullerbyn (1966)  

7.50 (2)

  Калле Блюмквист / Kalle Blomkvist  

8.74 (289)

3 отз.

  • Знаменитый сыщик Калле Блюмквист / Mästerdetektiven Blomkvist  [= Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет; Калле Блюмквист играет; Калле Блюмквист-сыщик; Суперсыщик Калле Блумквист; Калле Блумквист играет; Суперсыщик Келле Блумквист] (1946)  

8.69 (311)

6 отз.

  • Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует / Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt  [= Калле Блюмквист рискует; Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью; Калле Блумквист рискует жизнью; Суперсыщик Келле Блумквист рискует жизнью] (1951)  

8.73 (252)

  • Калле Блюмквист и Расмус / Kalle Blomkvist och Rasmus  [= Калле Блумквист и Расмус; Келле Блумквист и Расмус] (1953)  

8.50 (239)

2 отз.

  • + Суперсыщик Калле Блумквист / Mästerdetektiven Blomkvist: teaterpjäs för barn (1948)  

8.60 (5)

  • + Новые приключения суперсыщика Калле Блумквиста / Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke på Vind  [= Mästerdetektiven Blomkvist på nya äventyr; Som dom gör i Amerika] (1968), написано в 1948  

8.75 (4)

  Кати / Kati  

7.68 (19)

  • Кати в Америке / Kati i Amerika (1950)  

7.73 (38)

1 отз.

  • Кати в Италии / Kati på Kaptensgatan  [= Kati i Italien] (1952)  

7.54 (33)

  • Кати в Париже / Kati i Paris (1953)  

7.25 (36)

1 отз.

  Лотта с улицы Бузотёров / Lotta på Bråkmakargatan  [= Лотта с Горластой улицы]  

7.96 (52)

1 отз.

  • Дети с улицы Бузотёров / Barnen på Bråkmakargatan  [= Дети с Горластой улицы] (1958)  

8.23 (54)

  • Лотта с улицы Бузотёров / Lotta på Bråkmakargatan  [= Лотта с Горластой улицы] (1961)  

8.16 (49)

  • + Я тоже умею кататься на велосипеде / Visst kan Lotta cykla  [= Спорим, Лотта умеет ездить на велосипеде] (1971)  

7.00 (1)

  • + Спорим, Лотта может почти всё / Visst kan Lotta nästan allting (1977)  
  • + Спорим, Лотта самая весёлая девочка / Visst är Lotta en glad unge (1990)  
  • + Lottas komihågbok (1993)  

7.00 (1)

  Мадикен / Madicken  

8.50 (61)

1 отз.

  • Мадикен / Madicken (1960)  

8.65 (62)

1 отз.

  • Как Лисабет засунула в нос горошину / När Lisabet pillade en ärta i näsan  

8.26 (19)

  • Рождество — лучшая в мире выдумка! / Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken  

8.14 (7)

  • Мадикен и Пимс из Юнибаккена / Madicken och Junibackens Pims (1976)  

8.65 (66)

1 отз.

  • + Смотри, Мадикен, снег! / Titta, Madicken, det snöar! (1983)  

8.22 (9)

  Пеппи Длинныйчулок / Pippi Långstrump  

8.68 (893)

17 отз.

  • Пеппи поселяется на вилле «Курица» / Pippi Långstrump  [= Пеппи Длинный чулок; Пеппи Длинныйчулок; Пиппи Длинныйчулок] (1945)  

8.71 (681)

5 отз.

  • Пеппи собирается в путь / Pippi Långstrump går ombord  [= Пеппи Длинный чулок садится на корабль; Пиппи Длинныйчулок садится на корабль] (1946)  

8.71 (570)

  • + Кто знает Пеппи Длинныйчулок? / Känner du Pippi Långstrump?  [= Знаешь ли ты Пеппи Длинный чулок?] (1947)  

8.62 (261)

  • Пеппи в стране Веселии / Pippi Långstrump i Söderhavet  [= Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии; Pippi Långstrump på Kurrekurreduttön; Пеппи Длинный чулок на острове куррекурредутов; Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов] (1948)  

8.62 (441)

1 отз.

  • Пеппи находит спунка / Pippi hittar en spunk  

8.00 (6)

  • Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок / Pippi Långstrump har julgransplundring (1948)  

8.71 (137)

  • Пеппи Длинныйчулок в парке Хмельники / Pippi Långstrump i Humlegården  [= Пеппи Длинныйчулок в парке где растёт хмель; Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель] (1949)  

8.56 (119)

  • + Приезд Пеппи / Pippi flyttar in (1969)  

8.64 (86)

  • + Пеппи справится с любым делом / Pippi ordnar allt (1969)  

8.67 (84)

  • + Пеппи — самая сильная в мире / Pippi är starkast i världen (1970)  

8.61 (88)

  • + Пеппи устраивает прощальный пир / Pippi håller kalas (1970)  

8.65 (88)

1 отз.

  • + Пеппи идёт в море / Pippi går till sjöss (1971)  

8.60 (82)

  • + Пеппи не хочет взрослеть / Pippi vill inte bli stor (1971)  

8.70 (89)

  • + På rymmen med Pippi Långstrump (1971)  

8.54 (28)

  Сальткрок / Saltkråkan  

9.06 (32)

  • На острове Сальткрока / Vi på Saltkråkan  [= Мы — на острове Сальткрока] (1964)  

8.90 (183)

8 отз.

  • Кролик для Пелле / Ett litet djur åt Pelle  
  • + Skrållan och sjörövarna (1967)  

9.33 (3)

  Томтен / Tomten  [= Гном]  
  • Томтен / Tomten  [= Не спит лишь… Гном] (1960)  

7.00 (2)

  • Томтен и лис / Räven och Tomten  [= Гном и лис] (1966)  

7.00 (1)

  Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga  

9.07 (463)

9 отз.

  • Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga  [= Приключения Эмиля из Лённеберги] (1963)  

9.08 (461)

9 отз.

  • Новые проделки Эмиля из Лённеберги / Nya hyss av Emil i Lönneberga (1966)  

9.13 (300)

  • Жив ещё Эмиль из Лённеберги! / Än lever Emil i Lönneberga (1970)  

9.01 (248)

  • Ида и Эмиль из Лённеберги  [= Эмиль и малышка Ида]  

8.80 (146)

  • Ида учится проказничать / När lilla Ida skulle göra hyss  [= Как маленькой Иде пришлось стать проказницей] (1984)  

8.67 (135)

1 отз.

  • Проделка Эмиля №325 / Emils hyss nr 325  [= 325-я проделка Эмиля] (1985)  

8.75 (132)

  • Чем больше, тем лучше, — сказал Эмиль из Лённеберги / Inget knussel, sa Emil i Lönneberga  [= «Нечего жадничать!» — заявил Эмиль из Лённеберги] (1986)  

8.72 (124)

  • + Ох уж этот Эмиль! / Den där Emil (1972)  

9.11 (62)

  • + Как Эмиль вырвал зуб у Лины / När Emil skulle dra ut Linas tand (1976)  

9.06 (67)

  • + Как Эмиль вылил тесто на голову папе / Emil med paltsmeten (1995)  

9.22 (69)

  • + Как Эмиль угодил головой в супницу / Emil och soppskålen (1997)  

9.18 (81)

  • + Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga (1976)  

9.00 (2)

  • + Праздник в Лённеберге / Kalas i Lönneberga (1989)  

Астрид Линдгрен. Повести

  1944 Бритт-Мари изливает душу / Britt-Mari lättar sitt hjärta  

8.29 (44)

4 отз.

  1945 Пеппи поселяется на вилле «Курица» / Pippi Långstrump  [= Пеппи Длинный чулок; Пеппи Длинныйчулок; Пиппи Длинныйчулок] (для детей)  

8.71 (681)

5 отз.

  1945 Черстин и я / Kerstin och jag  

8.26 (48)

  1946 Знаменитый сыщик Калле Блюмквист / Mästerdetektiven Blomkvist  [= Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет; Калле Блюмквист играет; Калле Блюмквист-сыщик; Суперсыщик Калле Блумквист; Калле Блумквист играет; Суперсыщик Келле Блумквист] (для детей)  

8.69 (311)

6 отз.

  1946 Пеппи собирается в путь / Pippi Långstrump går ombord  [= Пеппи Длинный чулок садится на корабль; Пиппи Длинныйчулок садится на корабль] (для детей)  

8.71 (570)

  1947 Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn  [= Все мы – дети из Бюллербю; Все мы из Буллербю]  

8.61 (189)

7 отз.

  1948 Пеппи в стране Веселии / Pippi Långstrump i Söderhavet  [= Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии; Pippi Långstrump på Kurrekurreduttön; Пеппи Длинный чулок на острове куррекурредутов; Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов] (для детей)  

8.62 (441)

1 отз.

  1949 Снова о детях из Бюллербю / Mera om oss barn i Bullerbyn  [= Снова про детей из Бюллербю; И снова о нас, детях из Бюллербю; Снова о детях из Буллербю]  

8.60 (119)

  1950 Кати в Америке / Kati i Amerika  

7.73 (38)

1 отз.

  1951 Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует / Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt  [= Калле Блюмквист рискует; Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью; Калле Блумквист рискует жизнью; Суперсыщик Келле Блумквист рискует жизнью] (для детей)  

8.73 (252)

  1952 Весело живётся в Бюллербю / Bara roligt i Bullerbyn  [= В Бюллербю всегда весело; Весело живётся в Буллербю] (для детей)  

8.57 (106)

  1952 Кати в Италии / Kati på Kaptensgatan  [= Kati i Italien]  

7.54 (33)

  1953 Калле Блюмквист и Расмус / Kalle Blomkvist och Rasmus  [= Калле Блумквист и Расмус; Келле Блумквист и Расмус] (для детей)  

8.50 (239)

2 отз.

  1953 Кати в Париже / Kati i Paris  

7.25 (36)

1 отз.

  1954 Мио, мой Мио! / Mio min Mio  

8.57 (472)

18 отз.

  1955 Малыш и Карлсон, который живёт на крыше / Lillebror och Karlsson på taket  [= Малыш и Карлсон; Карлсон, который живёт на крыше; Карлссон, который живёт на крыше] (для детей)  

9.21 (1569)

23 отз.

  1956 Расмус-бродяга / Rasmus på luffen (для детей)  

8.66 (213)

3 отз.

  1957 Расмус, Понтус и Глупыш / Rasmus, Pontus och Toker  [= Расмус, Понтус и Растяпа] (для детей)  

8.36 (55)

  1958 Дети с улицы Бузотёров / Barnen på Bråkmakargatan  [= Дети с Горластой улицы] (для детей)  

8.23 (54)

  1960 Мадикен / Madicken (для детей)  

8.65 (62)

1 отз.

  1961 Лотта с улицы Бузотёров / Lotta på Bråkmakargatan  [= Лотта с Горластой улицы] (для детей)  

8.16 (49)

  1962 Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел / Karlsson på taket flyger igen  [= Карлсон вернулся; Карлссон, который живёт на крыше, прилетает вновь] (для детей)  

9.25 (1315)

5 отз.

  1963 Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga  [= Приключения Эмиля из Лённеберги] (для детей)  

9.08 (461)

9 отз.

  1964 На острове Сальткрока / Vi på Saltkråkan  [= Мы — на острове Сальткрока] (для детей)  

8.90 (183)

8 отз.

  1966 Новые проделки Эмиля из Лённеберги / Nya hyss av Emil i Lönneberga (для детей)  

9.13 (300)

  1968 Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять / Karlsson på taket smyger igen  [= Карлссон, который живёт на крыше, возвращается тайком; Карлссон появляется тайком; Карлсон опять шалит] (для детей)  

9.14 (1226)

5 отз.

  1970 Жив ещё Эмиль из Лённеберги! / Än lever Emil i Lönneberga (для детей)  

9.01 (248)

  1973 Братья Львиное сердце / Bröderna Lejonhjärta (для детей)  

8.70 (273)

19 отз.

  1976 Мадикен и Пимс из Юнибаккена / Madicken och Junibackens Pims (для детей)  

8.65 (66)

1 отз.

  1981 Рони, дочь разбойника / Ronja rövardotter  [= Ронья, дочь разбойника] (для детей)  

8.91 (498)

21 отз.

  1984 Ида учится проказничать / När lilla Ida skulle göra hyss  [= Как маленькой Иде пришлось стать проказницей] (для детей)  

8.67 (135)

1 отз.

  1985 Проделка Эмиля №325 / Emils hyss nr 325  [= 325-я проделка Эмиля] (для детей)  

8.75 (132)

  1986 Чем больше, тем лучше, — сказал Эмиль из Лённеберги / Inget knussel, sa Emil i Lönneberga  [= «Нечего жадничать!» — заявил Эмиль из Лённеберги] (для детей)  

8.72 (124)

Астрид Линдгрен. Рассказы

  1947 Кто знает Пеппи Длинныйчулок? / Känner du Pippi Långstrump?  [= Знаешь ли ты Пеппи Длинный чулок?] (для детей)  

8.62 (261)

  1948 Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок / Pippi Långstrump har julgransplundring (для детей)  

8.71 (137)

  1949 Пеппи Длинныйчулок в парке Хмельники / Pippi Långstrump i Humlegården  [= Пеппи Длинныйчулок в парке где растёт хмель; Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель] (для детей)  

8.56 (119)

  1950 Бойкая Кайса / Kajsa Kavat  [= Kajsa Kavat hjälper mormor; Бойкая Кайса и другие дети; Отважная Кайса; Кайса Задорочка]  

8.13 (30)

  1950 Золотая девонька / Gull-Pian  [= Золотко моё]  

8.50 (28)

1 отз.

  1950 Кто выше! / Hoppa högst  [= Кто прыгнет выше?; Кто выше?; Кто выше прыгнет]  

7.59 (22)

  1950 Мэрит / Märit  [= Принцесса Мэрит]  

7.77 (26)

2 отз.

  1950 Несколько слов о Саммельагусте / Lite om Sammelaugust  [= Несколько слов о Саммэльагусте]  

8.04 (24)

  1950 Пелле переезжает в сортир / Pelle flyttar till Komfusenbo  [= Пелле переезжает в конфузку]  

7.93 (29)

  1950 Под вишней / Under körsbärsträdet  

7.15 (20)

  1950 Спокойной ночи, господин Бродяга! / Godnatt, herr luffare!  

8.18 (28)

  1950 Старшая сестра и младший брат / Stora syster och lille bror  

8.21 (28)

2 отз.

  1950 Укротитель из Смоланда / Småländsk tjurfäktare  [= När Adam Engelbrekt blev tvärarg; Как Адам Энгельбрект разбушевался; Смоландский тореадор]  

7.83 (24)

  1950 Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки / Nånting levande åt Lame-Kal  [= Кое-какая живность для Каля-Паралитика]  

7.82 (28)

  1951 Телёнок на Рождество / När bäckhultarn for till stan  

8.50 (2)

  1961 Jul i stallet  
  1963 Рождество в Бюллербю / Jul i Bullerbyn  

7.75 (4)

  1965 Весна в Бюллербю / Vår i Bullerbyn  

7.50 (2)

  1966 День ребёнка в Бюллербю / Barnens Dag i Bullerbyn  

7.50 (2)

  1971 Я тоже умею кататься на велосипеде / Visst kan Lotta cykla  [= Спорим, Лотта умеет ездить на велосипеде]  

7.00 (1)

  1976 Pomperipossa i Monismanien  [= Помперипосса в Монисмании]  
  1977 Спорим, Лотта может почти всё / Visst kan Lotta nästan allting  
  1983 Смотри, Мадикен, снег! / Titta, Madicken, det snöar!  

8.22 (9)

  1986 Assar Bubbla  [= Assar Bubbla eller Det var nära ögat att det inte blev någon bok om Pippi Långstrump]  

7.00 (1)

  1990 Спорим, Лотта самая весёлая девочка / Visst är Lotta en glad unge  
  1993 Рождество в Смоланде в давние-предавние дни / En jul i Småland för länge sen  

8.33 (6)

Астрид Линдгрен. Сказки

  1947 Jag vill inte gå och lägga mig  
  1949 В стране между Светом и Тьмой / I Skymningslandet  [= В сумеречной стране]  

8.22 (79)

2 отз.

  1949 Весёлая кукушка / Lustig Gök  [= Кукушка-Подружка]  

7.71 (69)

  1949 Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson-Pyssling  

8.53 (143)

1 отз.

  1949 Мирабель / Mirabell  [= Мирабэль]  

8.22 (108)

  1949 Нет разбойников в лесу! / Ingen rövare finns i skogen  [= Нет в лесу никаких разбойников]  

7.83 (78)

  1949 Петер и Петра / Peter och Petra  

7.83 (75)

1 отз.

  1949 Принцесса, не желавшая играть в куклы / Prinsessan som inte ville leka  [= Принцесса, которая не желала играть в куклы; Принцесса, которая не хотела играть в куклы; Принцесса, которая не хотела играть]  

7.89 (70)

  1949 Сестра, что дороже всех на свете / Allrakäraste syster  [= Возлюбленная Сестра; Любимая Сестра]  

8.12 (33)

1 отз.

  1949 Эльфа и носовой платочек / En natt i maj  [= Майской ночью; Однажды ночью в мае…]  

8.03 (74)

  1951 Jag vill också gå i skolan  

7.00 (1)

  1954 Jag vill också ha ett syskon  

7.00 (1)

  1959 Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка… / Spelar min lind, sjunger min näktergal  [= Звучит ли моя липа, поёт ли соловей?]  

7.97 (50)

2 отз.

  1959 Рыцарь Нильс из Дубовой рощи / Junker Nils av Eka  [= Юнкер Нильс из Эки]  

8.40 (54)

  1959 Солнечная полянка / Sunnanäng  [= Солнечная Поляна; Южный луг]  

8.14 (49)

2 отз.

  1959 Стук-постук / Tu tu tu  [= Тук-тук-тук!]  

8.00 (40)

  1960 Томтен / Tomten  [= Не спит лишь… Гном]  

7.00 (2)

  1966 Томтен и лис / Räven och Tomten  [= Гном и лис]  

7.00 (1)

  1985 Дракон с красными глазками / Draken med de röda ögonen  

8.50 (6)

  1986 Skinn Skerping – Hemskast av alla spöken i Småland  

Астрид Линдгрен. Документальные произведения

  1973 Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта / Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult  [= Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта]  

8.82 (17)

1 отз.

  1987 Mitt Småland [мемуары]  
  2012 Ваши письма я храню под матрасом / Dina brev lägger jag under madrassen : en brevväxling 1971-2002 // Соавтор: Сара Швардт  

7.00 (1)

1 отз.

Астрид Линдгрен. Поэзия

  1975 Будь я Богом / Vore jag Gud  [= Om jag vore gud]  

8.00 (1)

Астрид Линдгрен. Пьесы

  1945 Huvudsaken är att man är frisk: kriminalkomedi  
  1946 Пеппи Длинныйчулок / Pippi Långstrumps liv och leverne: teaterpjäs för barn  
  1948 Суперсыщик Калле Блумквист / Mästerdetektiven Blomkvist: teaterpjäs för barn  

8.60 (5)

  1949 Pippi Långstrump i Humlegården  
  1949 Sjung med Pippi Långstrump  
  1950 En fästmö till låns  
  1950 Snövit  
  1950 Хорошая девочка / Jag vill inte vara präktig  
  1968 Jul hos Pippi Långstrump  
  1968 Rasmus på luffen  
  1968 Rasmus, Pontus och Toker  
  1968 Кушать подано, ваше величество! / Serverat Ers Majestät  
  1968 Нет в лесу разбойников / Ingen rövare finns i skogen  
  1968 Новые приключения суперсыщика Калле Блумквиста / Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke på Vind  [= Mästerdetektiven Blomkvist på nya äventyr; Som dom gör i Amerika]  

8.75 (4)

  1976 Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga  

9.00 (2)

  1989 Праздник в Лённеберге / Kalas i Lönneberga  

Астрид Линдгрен. Графические произведения

  1956 Nils Karlsson-Pyssling flyttar in  

8.00 (1)

  1969 Пеппи справится с любым делом / Pippi ordnar allt  

8.67 (84)

  1969 Приезд Пеппи / Pippi flyttar in  

8.64 (86)

  1970 Пеппи устраивает прощальный пир / Pippi håller kalas  

8.65 (88)

1 отз.

  1970 Пеппи — самая сильная в мире / Pippi är starkast i världen  

8.61 (88)

  1971 Пеппи идёт в море / Pippi går till sjöss  

8.60 (82)

  1971 Пеппи не хочет взрослеть / Pippi vill inte bli stor  

8.70 (89)

  1972 Ох уж этот Эмиль! / Den där Emil  

9.11 (62)

  1976 Как Эмиль вырвал зуб у Лины / När Emil skulle dra ut Linas tand  

9.06 (67)

  1993 Lottas komihågbok  

7.00 (1)

  1995 Как Эмиль вылил тесто на голову папе / Emil med paltsmeten  

9.22 (69)

  1997 Как Эмиль угодил головой в супницу / Emil och soppskålen  

9.18 (81)

  2006 Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы / Sagoresan: från Junibacken till Nangilima  

6.00 (2)

Астрид Линдгрен. Статьи

  1939 5 automobilturer i Sverige  
  1949 25 bilturer i Sverige  

8.50 (8)

Астрид Линдгрен. Эссе

  1978 Нет насилию! / Aldrig våld! [выступление]  

10.00 (1)

  1985 Liv kan vara så olika. Två människoöden  
  1990 Min ko vill ha roligt: inhopp i djurskyddsdebatten – hur och varför det blev som det blev  

Астрид Линдгрен. Сборники

  1949 Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson-Pyssling  

8.54 (28)

  1950 Sex pjäser för barn och ungdom [сборник пьес]  
  1950 Бойкая Кайса / Kajsa Kavat och andra barn  [= Kajsa Kavat; Бойкая Кайса и другие дети; Отважная Кайса и другие дети]  

8.14 (14)

  1959 Pjäser för barn och ungdom. Första samlingen [сборник пьес]  
  1959 Солнечная полянка / Sunnanäng  

8.31 (16)

  1968 Pjäser för barn och ungdom. Andra samlingen [сборник пьес]  
  1971 Mina påhitt [Сборник автобиографических очерков]  
  1978 En bunt visor för Pippi, Emil och andra [сборник песен]  
  1991 Hujedamej och andra visor [сборник песен]  

Астрид Линдгрен. Отрывки

  Как Лисабет засунула в нос горошину / När Lisabet pillade en ärta i näsan  

8.26 (19)

  Кролик для Пелле / Ett litet djur åt Pelle  
  Пеппи находит спунка / Pippi hittar en spunk  

8.00 (6)

  Рождество — лучшая в мире выдумка! / Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken  

8.14 (7)

Астрид Линдгрен. Интервью

  1990 В гостях у Астрид Линдгрен // Соавтор: Людмила Брауде  

Астрид Линдгрен. Прочие произведения

  1956 Korea, ofredens land [фоторассказ]  

7.00 (1)

  1956 Норико-сан, девочка из Японии / Eva möter Noriko-San [фоторассказ]  
  1958 Sia bor på Kilimanjaro [фоторассказ]  
  1959 Mina svenska kusiner [фоторассказ]  
  1960 Lilibet, cirkusbarn [фоторассказ]  
  1960 Sötast i världen [фоторассказ]  
  1962 Marko bor i Jugoslavien [фоторассказ]  
  1963 Jackie bor i Holland [фоторассказ]  
  1966 Noy bor i Thailand [фоторассказ]  
  1966 Randi bor i Norge [фоторассказ]  
  1967 Skrållan och sjörövarna [фоторассказ]  

9.33 (3)

  1968 Matti bor i Finland [фоторассказ]  

5.00 (1)

  1971 På rymmen med Pippi Långstrump [фоторассказ]  

8.54 (28)

Все отзывы на произведения автора (231 отзыв) | Все издания автора (579 изданий) Литературные премии автора (4 награды) | Экранизации (17 фильмов)

  Формат рейтинга   Библиографы

Биография

Писательница, подарившая детям удивительно обаятельного персонажа Карлсона и симпатичную сумасбродку Пеппи Длинныйчулок, стала родной всем детям мира. Трудно найти семью, где не читали добрые и увлекательные книжки Астрид Линдгрен. Шведская писательница, как никто другой, разгадала детскую душу и нашла к ней тропинку. Простыми словами она очертила главные проблемы и страхи маленьких людей, напомнив взрослым то, что они когда-то знали, но забыли.

Детство и юность

Астрид Анна Эмилия Эрикссон, так звучит полное имя писательницы до замужества, родилась в ноябре 1907 года в Швеции, на хуторе Нес. В фермерской усадьбе прошли детские годы будущего литератора. Близость к природе, размеренный век «лошади и кабриолета» способствовали душевной открытости и развитию творческого начала юной шведки.

image
Астрид Линдгрен

В доме Эрикссонов царили любовь и согласие. Родители Астрид встретились на рынке, когда маме было 7, а отцу 13 лет. Детская дружба переросла в симпатию, а позже – в любовь. У Самуэля Августа и Ханны родилось четверо детей: первенец – сын Гуннар – и три дочери, старшей из которых была Астрид Анна Эмилия.

image
Астрид Линдгрен с родителями, братом и сестрами

Детей окружал крестьянский быт и первозданная природа. Ребята помогали родителям по хозяйству, а в свободное время носились по окрестностям хутора в поисках приключений. В семействе, по словам Астрид Линдгрен, царила удивительно добрая атмосфера: взрослые не стеснялись проявлять теплых чувств друг к другу и детям, что в крестьянских семьях было редкостью.

Астрид Линдгрен в детстве

Маленькая Астрид Линдгрен обожала слушать фольклор – предания и легенды, которые часто рассказывали детям на хуторе. Не научившаяся еще читать Астрид впервые услышала «книжную» сказку в доме у подруги. Ее детям читала на кухне мама. Впечатлительная девочка заслушалась, погрузилась в волшебный мир и долго возвращалась к действительности. Вскоре Линдгрен научилась грамоте, и чтение стало ее любимым занятием навсегда. Уже в начальных классах будущая писательница продемонстрировала литературные способности, за что ее в шутку называли Сельмой Лагерлеф (первый нобелевский лауреат по литературе).

Астрид Линдгрен в юности

После окончания средней школы 16-летняя девушка устроилась младшим репортером в местное периодическое издание. Спустя 2 года беременная от женатого мужчины Линдгрен покинула Виммерблю и отправилась в столицу, желая затеряться в миллионном городе, где ее никто не знает. В Стокгольме Астрид Линдгрен получила специальность секретарши и до рождения ребенка работала в Королевском автоклубе.

Литература

Спустя 5 лет Астрид Линдгрен, теперь уже замужняя дама, стала домохозяйкой. В 1941 году семья, в которой теперь подрастало двое малышей, обосновалась в стокгольмской квартире, из окон которой виден живописный Васа-парк. Здесь женщина написала все свои произведения. Поначалу Астрид Линдгрен оттачивала перо, работая секретарем. Потом она увлеклась написанием небольших по объему сказок и коротких путеводителей для семейных и детских журналов.

Астрид Линдгрен в молодости

По словам сказочницы, первый персонаж детской приключенческой повести родился благодаря маленькой Карин. Заболевшая воспалением легких дочь, привыкшая к маминым сказкам на ночь, попросила Астрид рассказать историю про Пеппи Длинныйчулок. Имя персонажа девочка выдумала. Линдгрен исполнила желание малышки и сочинила сказку. Она так понравилась дочери, что мама растянула продолжение на десятки других вечеров.

В это время мысли Астрид Линдгрен занимали жаркие дискуссии о воспитании подрастающего поколения. Одна часть общества ратовала за уважение к личности ребенка и необходимую свободу действий, вторая – за классическое, пуританское воспитание и ограничение свободы. Астрид была на стороне «либералов» от педагогики, что продиктовало характер ее Пеппи.

Астрид Линдгрен и Пеппи Длинныйчулок

Каждая следующая новелла о свободолюбивой рыжеволосой сумасбродке в разноцветных чулках требовала продолжения. За пять лет короткие истории «выросли» в повесть. Когда дочери Астрид Линдгрен исполнилось 10, мама сделала ей подарок на юбилей: рукопись из нескольких историй о Пеппи она проиллюстрировала и превратила в книгу.

Рукописный дубликат с приключениями рыжей сорвиголовы Линдгрен отнесла в крупное шведское издательство Bonnierkoncernen. Но издатель не спешил печатать выходящую за привычные рамки детской литературы книгу. Подумав, «Боньерконцерн» вернул рукопись Астрид. Писательница приуныла, но рук не опустила: она видела, какое впечатление на дочь произвели рассказы о Пеппи, и точно знала, что продолжит писать для детей.

Сказки Астрид Линдгрен

В 1944 году шведская писательница услышала о конкурсе, проводимом только что появившемся издательством «Рабен и Шегрен». Перед авторами поставили задание написать книгу для девочек. Три лучших сочинения издатели обещали напечатать. Астрид Линдгрен представила на суд жюри повесть «Бритт-Мари изливает душу» и заняла второе место. Так началась ее творческая биография.

В следующем году «Рабен и Шегрен» пригласили Астрид на работу. Линдгрен с удовольствием заняла кресло редактора детской литературы и проработала на этой должности до 1970 года, покинув его по достижении пенсионного возраста.

Книги Астрид Линдгрен

В том же счастливом для писательницы 1945 году «Рабен и Шегрен» опубликовало первую книгу о Пеппи – «Пеппи поселяется на вилле “Курица”». Повесть так понравилась юным шведам, что ее мигом раскупили. Вскоре сочинение было переведено на десятки языков и разошлось по миру миллионными тиражами. В 1946 и 1948 годах детская аудитория дождалась продолжений повести.

В 1946 году Астрид Линдгрен подарила юным читателям повесть о приключениях сыщика Калле Блюмквиста. В 1951 году дети прочитали вторую часть похождений Калле, а спустя 2 года вышла заключительная часть трилогии, названная «Калле Блюмквист и Расмус». Придумав доброго сыщика, Линдгрен предложила альтернативу вошедшим в моду триллерам, к которым потянулось и юное поколение.

В середине 1950-х Астрид Линдгрен подарила читателям первую часть трилогии «Мио, мой Мио!». Это сказочная и грустная повесть о мальчике, который остался без родительского тепла. Осиротевших детей после войны было много, и материнское сердце Астрид их судьба волновала. Своим сочинением она давала таким детям надежду и утешение, помогала справиться с трудностями и вселить веру в счастливое завтра.

Спустя год, в 1955-м, появилась первая книга трилогии о «в меру упитанном» чердачном жильце Карлсоне и грустном Малыше, мальчике из обычного семейства, до которого у занятых родителей не доходят руки. Развлекать и утешать Малыша прилетает инфантильный любитель сладкого с пропеллером на спине.

Иллюстрация к сказке Астрид Линдгрен “Малыш и Карлсон”

Книга имела оглушительный успех, соизмеримый с приключениями Пеппи. В 1962 году вышла вторая часть трилогии, а спустя 6 лет – третья. Перевод сказочной истории о Малыше и Карлсоне для русских читателей сделала Лилианна Лунгина. Первая часть появилась спустя 2 года после издания в Швеции, третья – в 1974 году.

С 1963 по 1986 годы Астрид Линдгрен сочинила для ребят цикл из 6 книг о маленьком сорванце, упрямом и находчивом Эмиле Свенсоне. 6-летний проказник регулярно попадает в переделки, но он невероятно сметлив и часто подсказывает отцу неожиданные решения в хозяйстве и бизнесе.

Портрет Астрид Линдгрен

Еще одно яркое и любимое миллионами детей сочинение Линдгрен – фэнтези-сказка «Рони, дочь разбойника» – появилось в начале 1980-х. Это поучительная и добрая повесть о детской мудрости, которой следует поучиться взрослым. Рони – дочка атамана Маттиса, враждующего и конкурирующего с разбойником Борки, у которого подрастает сын Бирк. Отпрыски заклятых врагов проникаются симпатией и становятся друзьями. А когда враждующие родители запрещают им дружить, убегают от них в лес.

Произведения шведской сказочницы десятки раз экранизировались и ставились на театральных подмостках стран Европы, Америки и Азии. Впервые на экранах появилась повесть о Блюмквисте: премьера картины состоялась в 1947 году на рождественские праздники. Спустя 2 года маленькие телезрители увидели экранизацию приключений Пеппи.

В Советском Союзе творчество Астрид Линдгрен было широко известно и любимо. В 1976 году дети СССР увидели на экранах фильм «Приключения Калле-сыщика», в 1978-м – картину «Расмус-бродяга», через 6 лет – «Пеппи Длинныйчулок» и «Проделки сорванца». Мультфильмы о Карлсоне вышли в 1968 и 1970 годах.

Астрид Линдгрен при жизни осыпали всевозможными наградами. В 1958-м ей вручили медаль Ханса Кристиана Андерсена, которую приравнивают к Нобелевской премии в детской литературе.

Личная жизнь

Первая любовь Астрид Линдгрен оказалось несчастливой. Ее возлюбленный – редактор журнала «Виммербю» Аксель Блумберг – был женат. 18-летняя журналистка забеременела от старшего на 30 лет мужчины, когда он разводился. И если бы на судебном процессе узнали, что Блумберг изменил супруге Оливии, его банковский счет опустел бы. Поэтому беременная Астрид уехала из города.

Молодая Астрид Линдгрен с сыном

В Дании позволяли оставлять имя биологического отца в тайне, поэтому молодая женщина родила мальчика Ларса в Копенгагене. До 5 лет Ларс воспитывался в семье приемных родителей Стивенсонов.

Астрид Линдгрен с мужем

В Стокгольме Астрид познакомилась с Нильсом Стуре Линдгреном. После свадьбы в 1931-м Линдгрен забрала сына, а через 3 года родила дочь Карин. Нильс усыновил Ларса и дал ему свою фамилию. Супруги прожили в счастливом браке 21 год.

Смерть

В 1952 году скончался муж писательницы. В 1961 году не стало мамы, а через 8 лет и отца. Трагичным оказался для Астрид 1974 год: навсегда ушли брат и друзья детства. И настоящее горе обрушилось на женщину в 1986-м, когда умер ее сын.

Памятник Астрид Линдгрен

Линдгрен часто размышляла о таинстве ухода в иной мир, но, в отличие от родителей-лютеран, веривших в вечную жизнь, Астрид была сторонницей агностицизма. Умерла Астрид Линдгрен в январе 2002 года в почтенном возрасте – в 94 года.

Память

  • В год смерти Астрид Линдгрен шведское правительство учредило премию памяти знаменитой писательницы в размере 5 миллионов крон, которую каждый год присуждают лучшему детскому писателю. В 2016 году ее вручили британке Мег Розофф.
  • Весной 2015 года шведский банк выпустил новую серию купюр достоинством в 20 крон, на которых изображена Астрид Линдгрен.
Банкнота с изображением Астрид Линдгрен
  • Шведы трепетно берегут квартиру в Стокгольме, где 60 лет жила и умерла знаменитая писательница. Музеем жилище стало зимой 2015 года, когда Швеция отметила 108-й день рождения Астрид Линдгрен.
  • В квартире-музее хранится сувенирное блюдо, которое в 1997 году вручил Астрид Борис Ельцин.

Библиография

  • 1945 – «Пеппи поселяется на вилле «Курица»
  • 1946 – «Пеппи отправляется в путь»
  • 1948 – «Пеппи в стране Веселии»
  • 1946 – «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист»
  • 1951 – «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует»
  • 1953 – «Калле Блюмквист и Расмус»
  • 1947 – «Мы все из Бюллербю»
  • 1949 – «Снова о детях из Бюллербю»
  • 1955 – «Малыш и Карлсон, который живет на крыше»
  • 1962 – «Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел»
  • 1968 – «Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять»
  • 1963 – «Эмиль из Леннеберги»
  • 1966 – «Новые проделки Эмиля из Леннеберги»
  • 1954 – «Мио, мой Мио»
  • 1981 – «Рони, дочь разбойника»

Биография Астрид Линдгрен: женские тайны классика детской литературы

Содержание

Возможно, детские книги знаменитой сказочницы Линдгрен не были бы столь пронзительными, не испытай юная Астрид Эриксон разлуки с новорожденным сыном, который появился на свет вне брака. Эти подробности писательница долго скрывала ради своего первенца Ларса, и только сейчас опубликована полная биография Астрид Линдгрен, проливающая свет на события 90-летней давности.

Астрид Эриксон, начало 1920-х годов. (Фотография: Частный архив / Saltkrå kan)

В Швеции 1920-х журналистам не обязательно было получать высшее образование. Обучение проходило в самих редакциях: принято было считать, что человек или родился для этой работы, или нет.

Тем, что Астрид Эриксон в 15 лет устроилась на работу в “Виммербю тиднинг”, она была обязана главному редактору и владельцу газеты Райнхольду Блумбергу. За несколько лет до этого он имел случай убедиться в выдающихся литературных способностях девочки. Астрид училась в школе с детьми Блумберга, и однажды, в августе или сентябре 1921 года, учитель Тенгстрём продемонстрировал Блумбергу необыкновенное сочинение, написанное тринадцатилетней Астрид Эриксон.

Редактор Блумберг не забыл ни сочинения, ни автора. Более года спустя, летом 1923-го, сдав экзамен в реальной школе, Астрид Эриксон поступила практиканткой в “Виммербю тиднинг”. Месячная зарплата в шестьдесят крон была тогда обычной в Швеции платой стажерам — за эти деньги они не только писали некрологи, небольшие заметки и рецензии, но и сидели на телефоне, вели журналы, вычитывали корректуру и бегали в город по поручениям.

Первый мужчина Астрид

Многообещающая, казалось бы, карьера журналиста резко закончилась в августе 1926 года, когда стало невозможно скрывать, что практикантка “Виммербю тиднинг” находится в положении. Отцом ребенка не были ни бывший одноклассник, ни молодой крестьянин, ни командировочный, о нет. Отцом был владелец и главный редактор “Виммербю тиднинг”, без малого пятидесятилетний Райнхольд Блумберг, женатый во второй раз после смерти в 1919 году первой жены, оставившей ему семерых детей.

Райнхольд Блумберг (1877–1947), владелец и редактор “Виммербю тиднинг” с 1913 по 1939 г. и отец первого ребенка Астрид Линдгрен. (Фотография: Частный архив)

И вот этот предприимчивый и влиятельный мужчина в 1925 году влюбился в семнадцатилетнюю практикантку и начал красиво за ней ухаживать. Астрид о таком до сих пор только в книжках читала. Девушка не отвергла поклонника и вступила с ним в любовную связь, которая по понятным причинам сохранялась в тайне и длилась более полугода, до беременности Астрид в марте 1926-го.

Сама она скорее была поражена таким необыкновенным интересом к ее “душе и телу”, как писал ей Райнхольд, нежели влюблена. Но было в этих отношениях нечто неизведанное, опасное и тем привлекательное, рассказывала Астрид Линдгрен в 1993 году: “Девушки такие дуры. Никто до тех пор в меня всерьез не влюблялся, он был первым. И мне это, конечно, казалось увлекательным”.

А еще это нарушало все табу. Не только из-за совершенной неопытности и наивности Астрид Эриксон в сексуальной области, но и потому, что Райнхольд Блумберг был женатым мужчиной в процессе развода. К тому же главный редактор “Виммербю тиднинг” и уважаемые арендаторы Эриксоны, родители Астрид, были не просто знакомы, но и неоднократно работали вместе.

“Ребенка я хотела, его отца — нет”

Точные обстоятельства романа Астрид с ее начальником, который на тот момент уже не проживал с женой Оливией Блумберг, неизвестны. Широкая общественность при жизни Астрид Линдгрен так и не узнала имени отца ребенка. Астрид хотела сохранить тайну как можно дольше. Прежде всего ради Лассе. “Я знала, чего хочу и чего не хочу. Ребенка я хотела, его отца — нет”.

Собственная, полная и точная интерпретация Астрид Линдгрен событий 1926 года никогда не публиковалась, но была основательно пересказана ее биографом Маргаретой Стрёмстедт в книге “Великая сказочница. Жизнь Астрид Линдгрен”, опубликованной в 1977 году к семидесятилетию писательницы. До этого на протяжении тридцати лет создавалось впечатление, будто девушка приехала в Стокгольм учиться, там через несколько лет встретила Стуре Линдгрена, за которого вышла замуж, после чего и родила двоих детей, Лассе и Карин.

Однако все было не так просто. Астрид была в гораздо большем замешательстве из-за отношений с Райнхольдом, чем признавала позже. Блумберг, со своей стороны, был все так же влюблен и в 1927 году оплатил их совместную поездку к малышу. Лишь в марте 1928-го Астрид окончательно определилась и отказалась от отношений с отцом Лассе, сообщив, что их пути отныне расходятся навсегда.

Сторгатан, 30, Виммербю. Здесь живет главный редактор Блумберг с семьей и находится редакция его газеты в 1920-е гг. За углом — типография, где каждую среду и субботу печатается газета. (Фотография: Региональный музей Восточного Готланда)

С самого начала отношений Райнхольд хотел безраздельно владеть Астрид, что ей категорически не нравилось. После ее переезда в Стокгольм в сентябре 1926 года он упрекал ее в том, что она пошла учиться на секретаря, не посоветовавшись с ним. Намеренно поверхностные письма Астрид разочаровывали требовательного романтика из Виммербю, составившего план их совместного будущего (ему мешал лишь затянувшийся развод) и не терпевшего помех: “Ты так мало о себе пишешь. Неужели не понятно, что я хочу знать о тебе много, много больше?”.

–>

Как ты могла?

Что Астрид нашла в Райнхольде, кроме того, что он был ее первым мужчиной и отцом будущего ребенка, спрашивали себя не только ее мать Ханна, но и сама Линдгрен в старости. “Ни себе, ни Ханне я не могла ответить на вопрос „как ты могла?“. Но когда это юные, неопытные, наивные дурочки могли на него ответить? Как там в этом рассказе Сигурда о легкомысленной Лене? Я читала о ней в ранней юности. Совсем не красавица, уверял писатель, она „все же пользовалась спросом на рынке желания“. Я читала и думала с какой-то завистью: „Ах, быть бы хоть как она!“ Ну и мне это удалось. Правда, такого результата я не предвидела”.

За этой цитатой скрывалось не только осознание своих поступков и чувство вины, но и накопившаяся обида на более опытного мужчину, прекрасно понимавшего, какому риску он сам и особенно его юная возлюбленная подвергаются, не пользуясь контрацепцией. Позже она сердито выговаривала пожилому Райнхольду Блумбергу в письме от 22 февраля 1943 года: “Я не имела ни малейшего понятия о средствах контрацепции, а потому не могла понять меру чудовищной безответственности твоего отношения ко мне”.

Объяснение подобному невежеству следует искать в пуританизме, который в 1920-е годы все еще господствовал в государственной политике в отношении секса. Согласно законодательству, в Швеции запрещалась любая реклама или публичное упоминание средств контрацепции, которые любой мог купить при условии, что располагал информацией об их существовании. Вот почему лишь немногие шведки — особенно в провинции — понимали, как избежать нежелательной беременности.

Восемнадцатилетняя Астрид Эриксон осенью 1926 г. (Фотография: Частный архив / Saltkrå kan)

Астрид Линдгрен заплатила высокую цену за роман с Блумбергом. Она лишилась работы и перспективы в дальнейшем найти место в газете покрупнее, чем “Виммербю тиднинг”. А осенью 1926 года, когда беременность стало трудно скрывать, Астрид пришлось покинуть родной дом и город и отправиться в Стокгольм. Линдгрен описывала расставание с Виммербю как радостное бегство: “Быть объектом сплетен — все равно что сидеть в яме со змеями, и я решила покинуть эту яму как можно скорее. И что бы там кто ни думал, из дома меня, как в старые добрые времена, не прогнали. Отнюдь нет! Я сама себя выгнала”.

Где тайно родить незамужней женщине

Астрид поступила на курсы стенографии и машинописи и однажды случайно прочитала о некой столичной женщине-адвокате, помогающей незамужним беременным женщинам в сложных обстоятельствах. Астрид нашла Еву Анден и рассказала не только о собственном печальном положении, но и о тайной помолвке с Райнхольдом и о бракоразводном процессе, который все больше влиял на ситуацию с родами (жена Блумберга всеми силами старалась собрать доказательства неверности мужа и уже весьма преуспела в этом).

Адвокат посоветовала девушке уехать в Копенгаген и родить в Королевском госпитале — единственном в Скандинавии, где имена родителей ребенка можно было сохранить в тайне и откуда информация не поступала в Отдел регистрации населения или другие государственные органы. Ева Анден также порекомендовала Астрид оставить ребенка в датской столице у приемной матери, пока они с Райнхольдом не смогут забрать его в Швецию. Адвокат связалась с Марие Стевенс, толковой и заботливой женщиной, которая вместе с сыном-подростком Карлом помогала шведским матерям до и после родов.

Ева Анден (1886–1970) — первая в Швеции женщина-адвокат. В 1915 г. основала собственную адвокатскую фирму. (Фотография: Эрик Хольмен / ТТ)

Именно Карл отвез Астрид в Королевский госпиталь на такси, когда начались схватки. Три года спустя, 10 января 1930 года, тот же спокойный, надежный Карл отвез трехлетнего Лассе на поезде в Стокгольм, к “маме Лассе”, как они с фру Стевенс последовательно и ненавязчиво называли Астрид у себя дома.

После рождения Ларса

Мальчик увидел свет 4 декабря в десять часов утра, и через несколько дней после родов Астрид с маленьким Ларсом Блумбергом на руках вернулась к фру Стевенс и не расставалась с ним до 23 декабря. В канун Рождества 1926 года Астрид попрощалась со своим ребенком, тетей Стевенс и Карлом. Ее путь лежал домой, в Нэс, а затем на север, в Стокгольм.

Эта сцена хорошо запомнилась приемной матери. Никогда еще Марие Стевенс не встречала женщину, которая, родив в подобных обстоятельствах, так радовалась бы своему ребенку. Спустя многие годы, в 1950-м, когда мальчик вырос и у него самого уже родился сын, старая приемная мать из Копенгагена отправила Астрид письмо, где, между прочим, написала: “Вы полюбили своего малыша с первого мгновения”.

Вилла Стевнс в 5–6 км от центра Копенгагена. Там, на втором этаже, Лассе провел первые три года жизни. (Фотография: Частный архив)

В январе 1927 года Астрид продолжила заниматься в училище “Бар-лок”, где обучали машинописи, бухгалтерскому учету, счетоводству, стенографии и ведению деловой корреспонденции. На фотографиях тех лет Астрид Эриксон чаще всего грустна и несчастна. Пронизывающее счастье и эйфория, пришедшие после благополучных родов, сменились унынием, болью и сожалением.

У нее была комната в пансионе, стальная кровать, одежда и, как правило, хватало еды, чем она не в последнюю очередь была обязана посылкам из дома: примерно раз в полтора месяца приходила корзина, полная запасов из кладовой Ханны. За это старшая дочь тут же благодарила в письмах: “Какая роскошь — отрезать себе порядочный кусок хлеба, намазать первоклассным виммербюским маслом и положить сверху кусок маминого сыра, а затем все это съесть. Это наслаждение я испытываю каждое утро, пока в корзине еще что-то остается”.

Тоска, пессимизм и временами возникающие мысли о самоубийстве сильнее всего давали о себе знать, когда длинными воскресными днями Астрид оставалась в большом городе одна. Непрестанные размышления о Лассе с утра пораньше гнали ее на улицу, и все, что в другие дни вытеснялось и тонуло в многочисленных заботах, всплывало из подсознания.

А по будням разочарованная двадцатилетняя мать без ребенка становилась энергичной, общительной фрёкен Эриксон, которая умела ладить со всеми вокруг. Она печатала слепым методом, не глядя скользила пальцами по клавиатуре, хорошо стенографировала и не боялась переписки на английском и немецком. Все эти умения позже пригодились Астрид Линдгрен — писателю, редактору, а для родных и друзей —прилежному корреспонденту.

Реклама

Работа в Стокгольме и поездки в Копенгаген к сыну

На первой работе, куда Астрид поступила в 1927 году, ей полагалось снимать трубку, произносить: “Отдел радио Шведского центра книжной торговли!” — слушать и извиняться. Ей приходилось принимать жалобы недовольных клиентов, не сумевших настроить свое новое радио — последний писк техники.

Во время собеседования начальник конторы ясно дал понять, что после бегства предыдущей сотрудницы ему больше не нужны девятнадцатилетние, но Астрид Эриксон сделала то, что всегда умела делать превосходно: продала себя. Включила обаяние, юмор, энергию и убедила работодателя в том, что на нее можно положиться, хотя ей всего девятнадцать.

“Мне платили 150 крон в месяц. С этого не разжиреешь. И в Копенгаген особенно не разъездишься, а больше всего я стремилась туда. Но иногда с помощью экономии, заемов и закладов удавалось наскрести денег на билет”.

Старый паспорт Астрид Эриксон с многочисленными синими и красными печатями свидетельствует о том, что мать Ларса Блумберга за три года проделала путь из Стокгольма в Копенгаген и обратно от двенадцати до пятнадцати раз. Часто она выезжала самым дешевым ночным поездом, уходившим в пятницу; билет в оба конца стоил 50 крон, и всю ночь приходилось сидеть. Утром она приезжала на Центральный вокзал Копенгагена, запрыгивала в трамвай и входила в калитку Виллы Стевнс еще до полудня. На почти непрерывное общение с Лассе оставались сутки: чтобы в понедельник утром выйти на работу в Стокгольме, Астрид приходилось уезжать из Копенгагена рано вечером в воскресенье.

Двадцать четыре или двадцать пять часов общения сначала каждый второй, а затем каждый третий-пятый месяц в течение трех лет — вроде бы немного, но в океане тоски эти единичные поездки были драгоценными каплями. В те годы Астрид не могла быть для Лассе настоящей матерью, но благодаря поездкам в Копенгаген, у мальчика складывался образ “мамы” — процесс, который тетя Стевенс и Карл старались стимулировать. По доброте своей они подробно описывали состояние здоровья Лассе, его речевое и моторное развитие, ежедневные активные игры.

Продолжение следует.

Авторская статья

Статья предоставлена издательством “КоЛибри”

https://www.7ya.ru/ Bauskas iela 58A – 7RīgaLV-1004 Из книги «Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь»

Купить эту книгу

В электронном виде

Оцените статью Полезность: Интересность: Читайте также Воспитание ребенка Как помочь ребенку с СДВГ хорошо учиться и не потерять интерес к школе? Как быть с таким ребенком в школе? Болезни Лето на дворе, хеликобактер — в животе! Ученые предложили эффективный способ выведения хеликобактера из желудка очень интересная информация. С удовольствием прочитаю продолжение 2017-05-01, lenamilina интересно 🙂 жду продолжения 2017-04-18, Marinka, Germany очень интересно. Спасибо! 2017-04-17, Gulchatai

Всего 3 отзыва Прочитать все отзывы.

17.04.2017 Обновлено 11.06.2020

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Егор Новиков
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий