Король Вообразилии – Борис Заходер – “ВО!круг книг” Блог библиотеки им. А.С.Пушкина г.Челябинска

image Персона Годы жизни: 09 сентября 1918 — 07 ноября 2000 Страна рождения: Молдова Сфера деятельности: Писатель , Поэт

Борис Заходер долгие годы писал в стол. Он мечтал издать свои книги для взрослых, но в печать допускали только его детские произведения и переводы зарубежных книг. Именно они и принесли ему известность. Благодаря Заходеру по-русски заговорили Винни-Пух, Мэри Поппинс, Питер Пэн. В своих взрослых произведениях, которые Заходер выпустил лишь в конце жизни, он затрагивал философские вопросы, размышлял о науке и литературе.

Из биолога в литераторы

Борис Заходер родился 9 сентября 1918 года в молдавском городе Кагуле. Семья Заходеров часто переезжала: сначала из родного города они перебрались в Одессу, а после повышения отца — в Москву. Мать Заходера была переводчицей и владела несколькими иностранными языками. Именно она наняла сыну репетитора немецкого языка и приобщила его к зарубежной литературе. В 11 лет Борис Заходер даже взялся переводить «Лесного царя» Иоганна Гёте: классический перевод Василия Жуковского его не устраивал. Также мальчик увлекался естествознанием и читал сочинения английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра.

Закончив школу в 1935 году, Борис Заходер никак не мог определиться, какую профессию получить, — за три года будущий писатель сменил три вуза. Сначала он зачислился в Московский авиационный институт, в 1936-м — на биологический факультет Казанского университета, а потом продолжил учиться по той же специальности в Московском государственном университете. Однако биологом Заходер так и не стал — в 1938 году он поступил в Литературный институт имени Горького.

Через год началась Советско-финская война. Борис Заходер записался добровольцем в Советскую армию. После возвращения он сочинил несколько стихов и очерков о строительстве в Москве ВДНХ. С началом Великой Отечественной войны Заходер снова отправился на фронт. В этот период он писал патриотические стихотворения и публиковал их в армейской газете. Заходера дважды наградили медалью «За боевые заслуги» — в 1944 и 1946 году.

В столицу Борис Заходер вернулся только через год после окончания войны — его держали в резерве в качестве переводчика немецкого языка. За год он экстерном закончил два последних курса Литературного института — в общей сложности ему понадобилось девять лет, чтобы получить диплом.

Стихи для детей и переводы Гёте

После войны Борис Заходер пробовал опубликовать свои стихотворения, однако издать их оказалось непросто: взрослую поэзию не пропускала цензура. Поэтому Заходер решил заняться детской литературой. Он начал читать книги других детских писателей, изучать русский и зарубежный фольклор, собирать детские считалочки.

Что касается литературы для детей — тут и до войны и после царил тезис Горького, что для детей надо писать так же, как и для взрослых, только лучше. Мысль эта мне нравилась: мне хотелось писать лучше, чем для взрослых.

Первым стихотворением Бориса Заходера для детей был «Морской бой». Он выпустил его в 1947 году в журнале «Затейник». Чуть позже писатель создал несколько пересказов народных сказок для детского журнала «Мурзилка». Однако эти работы известности автору не принесли.

Устроиться на постоянную работу писателю с еврейской фамилией было непросто, поэтому Заходер работал литературным подмастерьем, помогая именитым коллегам. Денег почти ни на что не хватало, и он даже разводил редких аквариумных рыб и продавал их на рынке. Заходер вспоминал: «С этими годами связано немало и забавных, и мрачных воспоминаний — и если я когда-нибудь расскажу об этом времени, самое почетное место в рассказе займет глава под названием: «Как я кормил рыбок, а они — меня».

В тот же период Борис Заходер занялся техническими и художественными переводами с чешского, польского, английского. Сам он считал, что лучше всего владеет немецким: «Если я не знаю какого-то немецкого слова, значит, его нет в словаре или оно вообще не существует». Больше всего Заходеру нравилось переводить Гёте. Еще в 1946 году он прочитал в оригинале книгу известного немецкого исследователя Иоганна Эккермана «Разговоры с Гёте в последние годы его жизни». Заходер так увлекся личностью классика и его творчеством, что с тех пор стал называть Гёте своим «тайным советником».

Писатель занимался переводами немецкого автора до конца жизни, однако впервые полностью их издали уже после смерти переводчика. В предисловии к двухтомнику «Борис Заходер. Но есть один поэт…» вдова Заходера писала: «В толстенной папке, бечевки которой даже трудно завязать, хранятся «черновики Гёте». Приблизительный подсчет показал — там около 800 листков, исписанных с обеих сторон. Прикасаясь к истокам работы над переводами Гёте, выполненными еще даже не шариковой ручкой, а «вечным пером», мы прикасаемся к истории, ибо там обнаружили стихи, означенные 1946 годом. Шестьдесят лет лежат они в этой папке, из них уже пять лет без из создателя».

В 1952 году в приложении к журналу «Народная библиотека «Огонька» под псевдонимом Б. Володин напечатали заходеровские переводы рассказов немецкой писательницы Анны Зегерс. Затем Борис Заходер опубликовал переложения стихотворений канадского поэта Джо Уоллеса, польских поэтов Яна Бжехвы и Юлиана Тувима. В отличие от многих переводчиков Заходер стремился не дословно передать зарубежное произведение, а адаптировать его к русскому менталитету. В этот же период ему удалось издать собственные стихи для детей: «Барбосы», «Вредный кот», «Про Петю», «Буква Я» и сборник «На задней парте».

«Один из счастливейших периодов жизни» Заходера

В 1958 году Борис Заходер стал членом Союза писателей. Благодаря этому событию переводчику открылись новые возможности для творчества. Например, он смог опубликовать пробную главу авторского пересказа сказки «Винни-Пух» англичанина Александра Алана Милна, которую раньше не допускали в печать. В 1960 году Заходер выпустил книгу «Винни-Пух и все остальные», позже он дал ей новое название — «Винни-Пух и все-все-все».

Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение этого симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших периодов моей жизни — дни работы над «Пухом».

Произведение об игрушечном медвежонке стало очень популярным в Советском Союзе. В 1969 году режиссер Федор Хитрук снял на студии «Союзмультфильм» три мультфильма по этой книге. А режиссер Николай Петренко поставил в Московском детском музыкальном театре имени Сац оперу Маргариты Зеленой «Снова Винни-Пух».

Один за другим стали выходить сборники собственных стихов Заходера: «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мартышкино завтра». Также писатель сочинил несколько пьес для детского театра и продолжил переводить зарубежную литературу. В 1967 году Борис Заходер взялся за повесть «Мэри Поппинс» английской писательницы Памелы Трэверс. Через год он выпустил сокращенный перевод первых двух книг о Мэри Поппинс. Повести он назвал «Дом № 17» и «Мэри Поппинс возвращается».

Для детей Борис Заходер перевел с английского языка «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла и пьесу «Питер Пэн» Джеймса Барри, с чешского языка — сказки и веселые истории Карела Чапека, с немецкого — «Бременских музыкантов» братьев Гримм, с польского — стихотворения Людвика Ежи Керна. Его переводы не стали классическими, так как автор свободно менял в них композицию и язык. Например, для произведения Кэрролла Заходер использовал пародийные стихи не английской классики, а русской, чтобы они были знакомы советскому читателю. Также он заменил зарубежные реалии отечественными: например, «черепаший суп» стал у Заходера просто «деликатесом».

Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом — в 1978 году Заходер стал лауреатом международной литературной премии детских писателей имени Ханса Кристиана Андерсена. Оригинальные стихи и сказки писателя перевели на многие европейские языки и опубликовали в Англии, США, Австралии, Польше, Чехии.

Помимо детской литературы, Борис Заходер сочинял стихотворения для взрослых. Он создавал их в течение всей жизни, но публиковать начал лишь в последние годы. Среди поздних работ автора — сборник лирики «Листки», который он посвятил своей жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», в котором он рассказал о своих творческих и жизненных взглядах. В 1997 году Заходер издал книгу «Заходерзости». Он включил в нее философские стихотворения, литературные заметки, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые называл «русским фольклором» собственного сочинения.

7 ноября 2000 года Борис Заходер умер. Похоронили писателя на Троекуровском кладбище в Москве.

Биография

Борис Заходер – детский писатель, имя которого знакомо каждому из нас с детства. Это человек, который приложил массу усилий, чтобы литература для малышей встала в один ряд с серьезными произведениями — и ему это, безусловно, удалось. Однако далеко не все знают, что творческая биография Бориса Заходера не ограничилась только написанием сказок и стихотворений для детей: Борис Владимирович был также талантливым переводчиком и поэтом.

Детство и юность

Борис Заходер родился 9 сентября 1918 года в городе Кагуле, что в Молдавии. Отец Бориса в 1914 году записался в армию добровольцем. Там мужчина и встретил судьбу — красавицу по имени Полина. Женщина трудилась сестрой милосердия на фронте. Вскоре пополнившаяся семья Заходера перебралась в Одессу, а затем, спустя несколько лет, и в Москву.

image
Портрет Бориса Заходера

Отец Бориса Владимировича работал юристом и славился как грамотный и компетентный специалист. Мать же, будучи женщиной начитанной и образованной, смогла найти работу переводчика.

С детства маленький Борис отличался любознательностью: мальчику нравились биология и естественные науки, кроме того, будущий переводчик и писатель с удовольствием изучал иностранные языки и посещал несколько спортивных секций одновременно. А вот художественная литература Бориса не интересовала, поэтому для близких людей выбранная Заходером профессия стала полной неожиданностью.

Молодой Борис Заходер во время Великой Отечественной войны

Как позже признавался сам Борис Владимирович, изначально его привлекала стезя ученого. Молодому человеку нравилось исследовать растения, делать выводы об особенностях тех или иных видов и ставить смелые эксперименты, подтверждая собственные догадки. Поэтому первое образование получено писателем в МГУ на отделении биологии.

И только спустя некоторое время молодой человек осознал, в чем его настоящее призвание, поступил в Литературный институт, который смог окончить лишь в 1947 году, прерывая обучение из-за русско-финской, а затем и Великой Отечественной войн, в которых участвовал как фронтовой журналист. Стоит отметить, что в 1944-м Бориса Владимировича даже наградили почетной медалью «За боевые заслуги».

Литература

Первые произведения Бориса Заходера увидели свет в 1938 году. К сожалению, тираж газеты оказался небольшим, поэтому первые опубликованные стихи Заходера прошли мимо читателя.

Первая неудача не расстроила Бориса Владимировича. В 1947 году Заходер снова решит попытать счастья: в журнале под названием «Затейник» появится стихотворение для детей «Морской бой». В том же году Борис Владимирович покажет известному детскому писателю Льву Кассилю сказочную поэму «Буква «Я». Но, несмотря на одобрение великого мастера, издателям сказка не приглянется, и впервые это произведение будет опубликовано только 8 лет спустя.

Борис Заходер с любимой собакой

Столь прохладное отношение к собственному творчеству Борис Заходер переносил стоически. Поэт нашел себя в переводах. Борис Владимирович настолько мастерски передавал русским языком стиль и нюансы языка иностранных авторов, что вскоре многие издательства почитали за счастье сотрудничать с талантливым переводчиком.

В 1952-м вышли из типографии рассказы Анны Зегерс, переведенные Борисом Заходером. Книга напечатана под псевдонимом Б. Володин. Спустя три года, вместе с опубликованным стихотворением «Буква «Я» напечатана и первая книга со стихотворениями Бориса Заходера – «На задней парте». Корней Чуковский весьма лестно отозвался об этом дебюте. Последующие годы в карьере Бориса Владимировича отмечены переводами «Веселых историй» Карела Чапека, а также книг Юлиана Тувима, Яна Бхжевы и Яна Грабовского.

Книги Бориса Заходера

В 1958-м Бориса Заходера официально приняли в ряды Союза писателей СССР. Это много значило для Бориса Владимировича: в те годы была в ходу статья за так называемое тунеядство. Каждый человек был обязан иметь место работы, поэтому вольным писателям и художникам приходилось тяжело. Статус же члена Союза писателей защищал человека от уголовных преследований.

Популярность к Борису Владимировичу пришла после первой опубликованной книги. Спустя некоторое время писатель стал востребованным: детям полюбились остроумные герои стихов и сказок Заходера. В 1959-м выходит книга «Четвероногие помощники», в следующем году появляется сборник «Кто на кого похож».

Книги Бориса Заходера

Вплоть до середины 1990-х Борис Заходер продолжит выпускать собственные произведения. Особенно стоит отметить книги «Кит и кот», «Мохнатая азбука», «Русачок», «Моя Вообразилия», «Птичья школа», «История гусеницы», сборник «Перемена», «Серая звездочка» и «Что красивей всего». Эти сборники и сказки стали первыми, самостоятельно прочитанными произведениями для нескольких поколений детей, наполняя воображение маленьких читателей добрыми историями и мечтами о приключениях.

Знаменитые сказки в переводе Бориса Заходера

Особняком в творчестве Бориса Владимировича стоят переводы и литературные адаптации зарубежных сказок. «Алиса в Стране Чудес», «Винни-Пух и все-все-все», «Питер Пэн» и многие-многие другие книги, которые взахлеб читают дети и взрослые — это плод усилий и таланта Бориса Заходера.

В 2000 году писатель, поэт и переводчик Борис Заходер получил высокую государственную награду, ставшую почетным признанием заслуг — Государственную премию Российской Федерации в области искусства и литературы.

Личная жизнь

Борис Владимирович трижды женился. Первая избранница писателя — Нина Зозуля — повстречалась мужчине в 1934 году. К сожалению, Борис Заходер ошибся в сделанном выборе. Красавица жена изменяла супругу. В 1940-м Борис Владимирович впервые развелся. Развод стал причиной серьезной депрессии и апатии, Борис Владимирович, казалось, порвал не только с женой, но и с друзьями: писатель ни с кем не общался, вел замкнутый образ жизни.

Борис Заходер

По традиции, из такого состояния мужчину вывела новая любовь. Кира Смирнова смогла очаровать Заходера и залечить сердечную рану мужчины. В 1945-м влюбленные поженились. Второй брак Бориса Владимировича оказался более крепким и счастливым: супруги провели вместе 21 год. Однако и этот союз распался, снова оставив Заходера холостяком.

Борис Заходер с женой Галиной

Третьей супругой Бориса Заходера в 1966 году стала Галина Романова, писатель и фотохудожник. Эта женщина останется рядом с писателем до последних дней, а затем выпустит книгу о любимом мужчине «Заходер и все-все-все». В этой книге Галина Сергеевна постарается подробно описать тяжелые жизненные перипетии, а также творческие взлеты и падения мастера слова Бориса Владимировича Заходера.

Смерть

Борис Владимирович ушел из жизни 7 ноября 2000-го, будучи в очень преклонном возрасте: писателю было 82 года. Заходер скончался в больнице подмосковного Королева. Похоронен писатель на Троекуровском кладбище в Москве. Могила писателя для многих любителей его творчества стала местом встречи. На этой могиле постоянно лежат свежие цветы, что лучше громких слов показывает отношение людей к тому, что делал Борис Владимирович.

Могила Бориса Заходера

Книги — собственные произведения и переводы, — оставленные великим мастером в наследство детям любых возрастов, до сих пор пользуются популярностью и у маленьких читателей, и у тех взрослых людей, кто не прочь вернуться в беззаботное детство и подарить себе пару вечеров с книгой сказок в руках.

Библиография

  • 1955 – «На задней парте»
  • 1956 – «Мартышкино завтра»
  • 1959 – «Четвероногие помощники»
  • 1960 – «Кто на кого похож»
  • 1962 – «Товарищам детям»
  • 1964 – «Кит и кот»
  • 1967 – «Русачок»
  • 1970 – «Школа для птенцов»
  • 1977 – «Добрый носорог»
  • 1979 – «Считалия»
  • 1980 – «Моя Вообразилия»
  • 1981 – «Если мне подарят лодку»
  • 1990 – «Про всех на свете»
  • 1994 – «Трава-везде-растунья»
  • 1995 – «Остров Гдетотам»

советский поэт, переводчик, детский писатель 9 сентября 1918 104 года назад  —  7 ноября 2000 22 года назад

Борис Владимирович Заходер

Борис Владимирович Заходер родился 9 сентября 1918 года в молдавском городе Кагуле. Семья Заходера в Молдавии прожила недолго: сначала перебралась в Одессу, а затем переехала в Москву.

В 1935 году Борис Заходер закончил школу. Несколько позже поступил учиться в Московский авиационный институт, затем продолжал обучение на биологических факультетах в Московском и Казанском университетах, а в 1947 году окончил Литературный институт им. А.М.Горького.

Свое первое детское стихотворение «Морской бой» Борис Заходер опубликовал в 1947 году под псевдонимом Борис Вест в журнале «Затейник». О его творчестве высоко отозвался знаменитый писатель Лев Кассиль, предрекая поэту большую известность.

Затем произведения Заходера печатались в газете «Пионерская правда», журнале «Мурзилка». С 1955 года Борис Владимирович издавал сборники стихов «На задней парте», «Мартышкино завтра», «Никто и другие», «Считалия», «Если мне подарят лодку» и другие.

Им написаны пьесы для детского театра. Заслуженной популярностью пользуются и произведения Заходера, написанные в прозе: сказки «Серая звездочка», «Русачок», «Отшельник и Роза», «Сказка про всех на свете» и многие другие. Но самую большую известность Борису Владимировичу Заходеру принесли мастерски выполненные переводы известных зарубежных детских сказок.

Он был широко известен не только в России, но и за рубежом. Заходер – лауреат многих литературных премий, в том числе Государственной премии Российской Федерации.

Борис Заходер скончался 7 ноября 2000 года в Москве на 83-м году жизни.

ВконтактеОдноклассникиМой мир 9 Сентября 1918 – 7 Ноября 2000 гг. (82 года) 4.1

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 298.

Заходер Борис Владимирович (1918–2000) — советский писатель и поэт, сценарист, переводчик. Приобрёл широкую известность как детский писатель, на чьих книгах выросло не одно поколение детей. Борис Заходер, биография которого будет особенно интересна ученикам 1 класса, внёс большой вклад в популяризацию детской классики во всём мире.

Детство и юность

Будущий писатель появился на свет 9 сентября 1918 года в небольшом бессарабском городке Кагул в еврейском интеллигентном семействе. Отец работал юристом, а мать, будучи образованной и начитанной женщиной, занималась переводами. Вскоре семья Заходера перебралась в Одессу, а затем — в Москву.

С ранних лет Борис отличался большой любознательностью и проявлял живой интерес к естественным наукам, особенно к биологии. Кроме того, он с удовольствием изучал иностранные языки, занимался спортом. Литература в этом возрасте его совершенно не интересовала.

После окончания школы в 1936 году Борис Заходер поступил на биологический факультет Казанского университета, но вскоре перевёлся на тот же факультет в МГУ им. Ломоносова. К тому времени он всерьёз увлёкся поэзией, стал писать стихи. В 1938 году юноша поступил в Литературный институт, что стало большой неожиданностью для его семьи.

На войне

Обучение в институте Заходер был вынужден прервать в конце 1939 года, когда вместе с другими студентами-добровольцами отправился на советско-финскую войну.

В марте 1941 года Борис продолжил учёбу в Литинституте, но уже в первые дни Великой Отечественной войны отправился добровольцем на фронт. Он сражался на Карельском и Юго-Западном фронтах, принимал участие в освобождении Львова. За проявленную отвагу был награждён медалью «За боевые заслуги».

Интересный факт: даже в тяжёлые военные годы Заходер не переставал писать, приобретя опыт фронтового журналиста. Работая в редакции газеты «Огонь по врагу», он неоднократно публиковал свои стихи, которые пользовались большой популярностью.

Литературная деятельность

По возвращении в Москву в 1946 году Борис Заходер восстановился в Литинституте и спустя год закончил его с отличием.

Популярность к Борису Владимировичу пришла в 1955 году, когда в журнале «Новый мир» было опубликовано его стихотворение «Буква Я». В том же году вышел в свет его первый сборник стихов для детей «На задней парте», закрепивший за Заходером славу детского писателя.

В 1958 году Борис Владимирович вступил в Союз писателей СССР, продолжив заниматься творчеством. В последующие годы он написал немало произведений, которые пришлись по душе маленьким читателям: «Мартышкино завтра», «Четвероногие помощники», «Кто на кого похож», «Кит и кот», «Добрый носорог» и многие другие. В 3 классе школы дети знакомятся с такими стихами, как «Вредный кот», «Никто», «Перемена».

Заходер оказался не только талантливым писателем и поэтом, но и переводчиком. Благодаря его творческому подходу к работе над зарубежными произведениями, русский читатель смог узнать и полюбить таких персонажей, как Мэри Поппинс, Винни-пух, Бременские музыканты, Алиса, Питэр Пэн и многих других. А некоторые стихотворения в его переводе, например, «Муравей» Яна Бжехвы, изучают в школе во 2 классе.

При изучении краткой биографии Заходера стоит сказать о престижной награде, полученной им в последний год жизни, — Государственной премии РФ в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества.

Личная жизнь

Борис Владимирович был трижды женат. Его первой супругой стала Нина Зозуля, которая оказалась ветреной и легкомысленной женщиной. Не выдержав измен, Заходер развёлся с кокеткой, погрузившись в тяжёлую депрессию.

Интерес к жизни писателю возродила новая любовь в лице Киры Смирновой. Однако и этот брак, продлившийся 21 год, в итоге распался.

В 1966 году Борис Владимирович женился в третий раз на Галине Романовой. Этот брак оказался самым счастливым и долговечным: супруги оставались вместе вплоть до смерти писателя.

Скончался Борис Заходер 7 ноября 2000 года в возрасте 82 лет.

Тест по биографии

  1. /10 Вопрос 1 из 10

    Кем был Борис Владимирович Заходер?

    Начать тест

09 сентября 2019, 00:01

9 сентября родился Борис Заходер, поэт и переводчик.

Личное дело

Борис Владимирович Заходер (1918-2000) родился в бессарабском городке Кагул (ныне Молдова), в семье юриста, выпускника Московского университета Владимира Борисовича Заходера и Полины Наумовны Герценштейн. Мать свободно владела несколькими языками, в том числе немецким и английским. Именно она приобщила сына к немецкой литературе. Когда Борису было 14 лет, мать покончила с собой, отравившись уксусной кислотой. Ее трагическая гибель нанесла сыну глубокую душевную травму – даже в старости он задавался вопросом, почему это произошло.

Через год после рождения Бориса его семья переехала в Одессу, а еще через год – в Москву. С 1966 по 2000 год жил в доме в Лесных Полянах в Калининграде Московской области(сейчас г. Королёв).

Борис с детства увлекался биологией, интересовался естествознанием. С раннего возраста не расставался с книгами «Жизнь животных» А.Э. Брема и «Жизнь насекомых» Ж.А. Фабра. Следствием этого интереса стало поступление на биологический факультет Казанского университета в 1936 году. Позже Заходер перевелся на тот же факультет в МГУ им. Ломоносова. Однако любовь к литературе (а сказки он сочинял ещё в шестилетнем возрасте) победила,  и в 1938 году Борис поступил в Литературный институт им. М. Горького, где был зачислен на поэтический семинар Павла Антокольского. В Литинституте Заходер проучился в общей сложности 9 лет, так как две войны — Финская и Великая Отечественная — прерывали его учёбу.

В 1939 году ушел добровольцем на Финскую войну. С началом Великой Отечественной снова ушел на фронт; воевал на Карельском и на Юго-Западном фронтах, участвовал в освобождении Львова. Был дважды награждён медалью «За боевые заслуги» – в 1944 и 1946 годах (в 1985 году, к сорокалетию Победы, также был награжден орденом Великой Отечественной войны II степени). Его стихи в эти годы неоднократно публиковались в армейских газетах.

Закончив войну в чине старшего лейтенанта, в 1946 году после демобилизации вернулся в Москву и в 1947-м, наконец, окончил Литературный институт, получив диплом с отличием.

В том же году в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение «Морской бой» (впоследствии оно вошло в сборник «На задней парте»). Это был дебют Заходера как детского поэта. Однако на этом светлая полоса закончилась. Начался один из самых сложных периодов в творчестве писателя – за несколько последующих лет были опубликованы лишь несколько его пересказов народных сказок в журнале «Мурзилка».

Еще в 1947 году Заходер показал Льву Кассилю свою сказку в стихах «Буква “Я”». Однако, несмотря на восторженный отзыв известного писателя, сказка была опубликована лишь через 8 лет в журнале «Новый мир» (редактором которого был тогда Константин Симонов, подписавший стихи в набор). По некоторым источникам, существовало негласное указание не печатать авторов с еврейскими фамилиями.

Чтобы хоть как-то заработать, Заходер был вынужден заниматься переводами, в частности, для издательства «Иностранная литература». В 1952 году в «Народной библиотеке «Огонька» вышли его переводы рассказов Анны Зегерс под псевдонимом «Б. Володин». С 1955-го по 1960 годы Борис Заходер перевел на русский язык «Сказки и веселые истории» Карела Чапека, некоторые произведения Яна Грабовского, Юлиана Тувима и Яна Бжехвы.

В 1955-м вышла первая книга Заходера — «На задней парте», о которой тепло отозвался Корней Чуковский. После этого к поэту быстро пришла популярность, стали издаваться и переиздаваться и другие его произведения.

В 1958 году Заходер вступил в Союз писателей СССР. В том же году в журнале «Мурзилка» была опубликована пробная глава о Винни-Пухе. В ней медвежонок был назван Мишка-Плюх. Заходер долго подбирал имя главному герою сказки, поскольку дословный и транскрибированный переводы английского варианта на русском языке, на его взгляд, звучали неблагозвучно.

Первое издание книжки о Пухе было  выпущено свет в 1960 году издательством «Детский мир». Книга называлась «Винни-Пух и все остальные»; начиная со второго издания, выпущенного «Детской литературой» в 1965 году, она стала называться «Винни-Пух и все-все-все».

По популярности книга даже превзошла оригинал.

В начале 1960-х годов Борис Заходер перевел пьесу Джеймса М. Барри «Питер Пэн». В 1968 году были написаны тексты песен к спектаклю «Питер Пэн», поставленному в Центральном детском театре в Москве.

С 1966 года и до конца жизни  жил в Королеве, в частном доме в Комаровке.

В 1950-х —1980-х годах были изданы сборники стихов Бориса Заходера: «На задней парте» (1955), «Никто и другие» (1958), «Кто на кого похож» (1960), «Товарищам детям (1966)», «Школа для птенцов» (1970), «Считалия» (1979), «Моя Вообразилия» (1980), «Если мне подарят лодку» (1981) и др. Также его произведение печатались в газете «Пионерская правда» и журнале «Мурзилка».

В 1990-х годах вышли книги «Про всех на свете» (1990), «Трава-везде-растунья» (1994), «Остров Гдетотам» (1995). В 1996 году малым тиражом были изданы сборники лирики «Листки» и «Почти посмертное», в 1997-м — книга «Заходерзости».

В июне 2000 года Борису Заходеру была присуждена Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года за произведения для детей и юношества — за книгу «Избранное».

В последние годы жизни у писателя сильно болели суставы, он даже передвигался по дому в инвалидной коляске.

7 ноября 2000 года Борис Заходер скончался в Центральной городской больнице города Королёва. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище.

Чем знаменит

В издательстве “Даттон”. 1986 год. Фото из семейного архива

В историю отечественной детской литературы Заходер вошел как переводчик (зачастую – первый) и перелагатель многих шедевров зарубежной литературы для детей: «Винни-Пух и все-все-все» Алана Милна, «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс (1968), «Приключения Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэррола (1971-1972), сказок Карела Чапека, братьев Гримм («Бременские музыканты», 1982, и др.), пьеса Джеймса М.Барри «Питер Пэн» (1967).

Однако не меньшую известность ему принесли и собственные стихи для детей, основная тема которых — мир животных, где каждый зверь отличается яркими характером и повадками.

Заходер также является автором нескольких детских пьес: «Русачок» (1972), «Мэри Поппинс вернется!» (1974, в соавт. с Д.Медведко), «Мэри Поппинс» (1976, в соавт. с В.Климовским), «Пиргорой Винни-Пуха» (1979), «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1982) и др.

Наряду с переводами детских стихов (прежде всего, польских поэтов) и оригинальными стихотворениями для детей, продолжающими традиции английской, польской и русской юмористически-бытовой, сказочной и «нелепой» поэзии, Заходер со второй половины 50-х выступал со сказками в прозе (со временем дав им собирательное название «Сказки для зверей»). Оригинальную прозу Заходера при сказочных анималистических сюжетах, напоминающих сказки Киплинга, отличает лирическая и философская глубина.

Выпустил и несколько сборников лирики. Подростки 70—80-х годов, переписывая друг у друга в «дневники» стихотворение «Не бывает любви несчастной./Может быть она горькой,/Трудной,/Безответной и безрассудной…», как правило, даже не догадывались, что его сочинил тот же человек, что познакомил их с Винни-Пухом и Мэри Поппинс.

О чем надо знать

Стихи Иоганна Вольфганга Гёте сопровождали Заходера фактически всю его жизнь. Именно с попытки 11-летнего школьника перевести на русский стихотворение «Bon Goethee», известное у нас как «Лесной царь», началась и поэтическая, и переводческая карьера Бориса Заходера. Томик Гете прошел с ним всю войну, а после того как друг подарил ему привезенный из Германии труд Эккермана «Разговоры с Гете», Заходер «заболел» немецким поэтом навсегда. Он переводил Гете всю жизнь и во всех статьях почтительно именовал поэта «Мой Тайный Советник» (Гёте служил в чине тайного советника).

Полное собрание заходеровских переводов Гёте в двух томах вышло через несколько лет после смерти писателя.

Прямая речь

О творчестве: «У нашего брата бывает два основных состояния: или работаешь как проклятый, или мучаешься, что не работаешь, как он же. Вот сегодня у меня второе состояние, и поэтому жизнь довольно мрачная. Конечно, это временно, но жалко времени. И себя тоже. А главное, жаль бедных, несчастных читателей, которые, бедолаги, лишены таких шедевров! Ужас! Бедное человечество!».

О своей первой книге взрослых стихов, которую он назвал «Почти посмертное»: «Странное название, не спорю. Но когда человек выпускает (точнее, надеется выпустить) в свет свою первую книгу стихов на 78-м году жизни, то название это не покажется таким уж странным».

О своей работе над «Винни-Пухом»: «Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат — и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших моментов моей жизни: дни работы над “Пухом”».

Галина Заходер о пересказе сказки Милна, “Заходер и все-все-все”: «До сих пор наши литературоведы почему-то медлят с признанием отечественного литературного феномена — рождения пересказа, переосмысления английской книги, которая стала настолько русской, что Бориса Заходера надо считать равноправным соавтором»

 

6 фактов о Борисе Заходере

  • Бориса Заходера назвали в честь деда. Борух Бер-Залманов Заходер был первым казённым раввином Нижнего Новгорода. Его трудами в городе была построена синагога, а также было устроено еврейское училище, в котором бедные дети могли обучаться бесплатно.
  • Заходер прекрасно владел всеми основными европейскими языками. Сам же  считал, что лучше всего знает немецкий язык. «Если я не знаю какого-то немецкого слова, — говорил он, — значит, его нет в словаре или оно вообще не существует».
  • Чтобы хоть как-то свести концы с концами в тяжелые 50-е, когда его не печатали, Заходер занимался разведением аквариумных рыбок. В шестиметровой комнате коммуналки на Сретенке, где в 1952 году жил писатель, помещалось 24 аквариума, в которых жили барбусы, цихлиды, моллинезии и пр. Каждое воскресенье Заходер вставал в 4 часа утра, отлавливал размножившихся рыбок и через всю Москву ехал на Птичий рынок. В разведении аквариумных рыбок он достиг немалых успехов – в частности, ему первому в Москве удалось вывести потомство у жемчужных гурами.
  • Борис Заходер был награжден Международной премией им. Г.Х. Андерсена (1978, за авторский пересказ «Алисы в стране чудес»); в 1993 году получил премию и диплом Ассоциации детских писателей и Национальной секции России в Международном совете по детской литературе (за вклад в развитие детской литературы); в 1994 году — премию и диплом издательства «Детская литература»; в 1996 году — диплом по итогам Всероссийского конкурса читательских симпатий «Золотой ключик-1996». Награжден медалью К.Д. Ушинского (1998).
  • Писатель был трижды женат. Первой его женой была Нина Зозуля, дочь известного прозаика Ефима Зозули, второй женой — Кира Смирнова, артистка эстрады. Третьей женой Заходера в 1966 году стала Галина Романова, фотохудожник и литератор.
  • В 2003 году вышла книга воспоминаний последней жены писателя Галины «Заходер и все-все-все».

Материалы о Борисе Заходере

Борис Заходер – сказочник, который написал книгу «Винни Пух и все-все-все»

Заходер и все-все-все. Воспоминания жены писателя Галины Заходер

Кто такой Борис Заходер

Заходер. Стихи для детей

Статья о Борисе Заходере в Википедии

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Егор Новиков
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий